EBSCO trabaja con organizaciones líderes, como la Modern Language Association (MLA), para ofrecer contenido actual y de alta calidad en áreas temáticas específicas. La MLA cuenta con expertos en la materia que elaboran contenidos para la alfabetización, la enseñanza de idiomas, etc. Hablamos con Greg Grazevich, redactor jefe de la MLA International Bibliography (MLAIB), para averiguar cómo incorpora la MLA prácticas de diversidad, equidad e inclusión en la creación de la bibliografía.
¿Qué lugar ocupa la MLAIB en el compromiso de la MLA con la diversidad, la equidad y la inclusión (DEI)?
La MLA tiene un compromiso de larga data con la DEI. La equidad y la inclusión son dos de los valores fundamentales de la asociación, junto con la defensa de la libertad intelectual, unas condiciones de trabajo justas y el valor de las humanidades. Una de las principales responsabilidades de cada uno de los editores de sección de la plantilla de la MLAIB es garantizar que cubrimos la erudición a nivel internacional y en toda su diversidad.
Del mismo modo, nuestro personal del Tesauro trabaja continuamente para garantizar que nuestro vocabulario controlado dirija a los usuarios finales hacia el uso preferido actual. Cuando los editores encuentran términos temáticos que se refieren a grupos de personas y lenguas, consultan una amplia gama de fuentes autorizadas, incluidas las publicaciones que indizamos, para obtener asesoramiento sobre denominación y nomenclatura. Los editores de tesauros también se encargan de proyectos especiales que implican la evaluación de grupos de términos temáticos, por ejemplo, descriptores relacionados con cuestiones raciales, de género y de identidad sexual.
¿Podría hablarnos un poco de cómo trabaja el personal de bibliografía para que la base de datos sea más inclusiva?
Una cosa que hemos estado haciendo es añadir a nuestro Tesauro de Nombres, cuando procede, el nombre de un autor en escritura no latina. Así, por ejemplo, aquí tenemos la entrada del Tesauro de Nombres del filósofo y erudito de la Torá del siglo XII Moisés Maimónides, que escribió tanto en hebreo como en árabe y que contribuyó enormemente al pensamiento judío e islámico. Puede ver que hemos incluido su nombre traducido tanto en hebreo como en árabe.
Del mismo modo, vemos que la ficha del novelista japonés Ōe Kenzaburō incluye su nombre en la escritura japonesa Hiragana. Y aquí está la entrada del poeta ucraniano Taras Shevchenko, con su nombre también en cirílico.
La creación de una base de datos diversa e inclusiva requiere mucho trabajo. ¿Cómo ha abordado la MLA algunos de los obstáculos a los que se enfrentan los editores de bases de datos?
En la MLAIB están representadas más de setenta lenguas, entre ellas el inglés, el árabe, el chino, el francés, el alemán, el hebreo, el japonés, el noruego, el portugués, el ruso, el español y el sueco. El material indizado procede de todo el mundo; la cobertura es verdaderamente internacional.
Otra forma que tiene la MLA de romper barreras y diversificar el contenido indexado en la bibliografía es invitar a los especialistas a que envíen sus propios artículos para su inclusión.
Debido a su alcance amplio e inclusivo, la bibliografía es un recurso excelente para el estudio de la comunicación intercultural, así como para estudios interdisciplinarios como la literatura comparada, los estudios de género, los estudios postcoloniales y de la diáspora, etc.
La accesibilidad es esencial para la inclusión. ¿Puede hablarnos de los esfuerzos de la MLA por abordar la accesibilidad en sus publicaciones?
Por supuesto que sí. La accesibilidad de nuestras publicaciones, incluyendo no sólo la bibliografía sino también nuestros libros electrónicos y el MLA Handbook Plus, es una parte fundamental de nuestra misión y crítica para servir a nuestra audiencia. El compromiso de EBSCO con las normas de accesibilidad es un factor importante en nuestra elección de EBSCOhost y EBSCO Discovery Service como plataformas para la MLAIB y la MLA International Bibliography with Full Text.
¿Hay algo más que le gustaría añadir?
Animamos a la gente a ponerse en contacto con nosotros si conocen materiales que deberíamos indizar. Las revistas impresas y electrónicas y las series de libros aún no incluidas en la bibliografía deben enviarse al MLA Directory of Periodicals.
Si alguien está interesado en convertirse en bibliógrafo de campo voluntario, nos encantaría conocer su opinión. Puede encontrar más información sobre nuestra red de colaboradores aquí.