The Holy Sinner by Thomas Mann

First published:Der Erwählte, 1951 (English translation, 1951)

Type of work: Romance

Time of work: The sixth century

Locale: Lands that were to become Belgium and France, the North Sea, and Rome

Principal Characters:

  • Sibylla, the daughter of Duke Grimald and Baduhenna
  • Wiligis, the brother of Sibylla
  • Gregorius, also known as
  • Grigorss, their son

The Novel

Based mainly on an epic poem of the twelfth century which was derived from a French chivalric romance, The Holy Sinner relates the lives of two legendary figures, the beautiful and noble twins Sibylla and Wiligis. Their mother having died at their birth, the two are devoted to each other and believe that no one else is equal to them in any way. Unable, therefore, to be parted in childhood and youth, the two become lovers when their father, Duke Grimald, dies. In time, Sibylla conceives a child. To do penance for their sinful attachment, Wiligis goes on a pilgrimage to Rome but dies before he achieves his goal. Sibylla, in the meantime, is taken to the home of the Sieur Eisengrein, a loyal baron and the counselor of their father. When her son is born, he is set adrift in a small boat, wrapped in rich cloths and identified on a small ivory tablet carved by his mother, telling only of his noble but sinful origin, not his name or place of birth.

wld-sp-ency-lit-265803-147155.jpg

Miraculously, the infant survives and is found by two fishing men from the imaginary village of St. Dunstan in a channel of the North Sea. He is adopted by the abbot Gregorius, who baptizes him and gives him his own name. The baby is reared by the wife of one of the fishermen. At the age of six, he moves to the monastery and becomes a scholar, studying Latin, grammar, theology, and law, all the while dreaming of becoming not a monk but a knight-errant. When at seventeen he learns of his origins by eavesdropping on his foster mother, he determines to leave the monastery, bearing the ivory tablet, in search of his parents.

Gregorius’ ship brings him to Bruges, where the duchess Sibylla lives like a nun, refusing to give herself in marriage to any man. The most persistent suitor, King Roger of Arelat, has for years been conducting a war between Burgundy and Flaundres-Artoys. Thus Gregorius, without planning it, becomes Sibylla’s knight, defeats King Roger, and marries the duchess.

Their life is blissful for three years. A daughter is born to them, named Harrad, and Duke Gregorius is known throughout the land for his mild and merciful judgment. Their happiness comes to an end when Sibylla’s maid, having spied on the duke, tells her mistress of the ivory tablet. Revealing her knowledge to the duke, Sibylla must once again be parted from her lover, who is not only her son but also her husband.

Gregorius, dressed as a beggar, departs immediately to do penance wherever God may lead him until death. Again, a fisherman and his wife are the source of a turning point in his life. The wife pities the beggar and suspects that he may be a saint, but her rough and cruel husband provides him with what he wants: a high rock to which he is fastened with fetters. The fisherman then hurls the key into the sea. For seventeen years the beggar survives, nourished by a milklike substance provided by the earth, the ancient mother of all, and he gradually turns into a small, prickly, hedgehog-like creature.

Gregorius’ life is again changed by war, this one caused by two factions in conflict over the choice of a pope; the two contenders die, and the Romans decide to leave the choice this time to God. A simultaneous dream vision is vouchsafed to two Romans, a wealthy man named Probus and a cardinal named Liberius. The two follow the instructions of the Lamb, who has appeared to them in their revelation, and after months of hard travel, arrive at the house of the poor woman and her fisherman husband, who has just caught an enormous pike. In the fish, the fisherman finds the key to the leg-iron with which he had locked the beggar to the rock. Terrified and abashed, he leads the two travelers to the rock, where they find the strange little creature, who is soon restored to his human form when the two travelers declare him Pope.

Now Pope Gregory I, Gregorius has been ruling for five years when Sibylla, old and grief-worn, comes on a pilgrimage to seek pardon for her sins. They recognize each other, and the Pope forgives her as God has forgiven him. Sibylla lives out her years as the honored abbess of a cloister in Rome, and the Pope becomes known throughout Christendom for his wisdom and justice.

The Characters

As legendary figures, the two main characters are more than human, not well-rounded, three-dimensional, and credible as ordinary persons. Their beauty, passion, singularity, and steadfastness are the qualities of which legendary tales are made. Extreme in everything they feel, say, and do, whether in love or penitence, pride or humility, they are appropriately astonishing.

Many secondary characters weave in and out of the story like figures in a tapestry. These persons are all entirely human and believable, ranging from the most aristocratic to the most humble. Mention should be made of at least a few of them. The stout-hearted and sensible Sieur Eisengrein helps the sinful twins with practical advice and genuine service, performing deeds of great sacrifice and courage. His wife, Dame Eisengrein, whose passion is motherhood (her own and that of every woman in her care), is memorable for her single-minded maternalism. The fishing folk of St. Dunstan are also completely acceptable as they are portrayed: simple, ignorant, canny, and strong. Their counterparts at the end of the story, the kindly woman of faith and her coarse and crude fisherman husband, are remarkably real. The wealthy man of faith and the cardinal who find Gregorius and bring him back to Rome are highly individualized and admirable. There are many others, too numerous to mention, who contribute to the richness of the story.

Critical Context

The purported narrator is the Irish monk Clemens, writing at the Benedictine cloister of Sankt Gallen. Representing the spirit of storytelling, as symbolized in the inexplicable ringing of the bells in the first chapter, he is almost a character in his own right. Claiming not to know in which language he writes because he knows so many, the narrator blends High German, Latin, Old French, Middle High German, Low German, and English. It is a linguistic medley that has many humorous implications.

The story is also enriched by numerous appurtenances of courtly life: furniture, weapons, musical instruments, costumes, and so on. While not so elaborately detailed, the atmosphere of the fishermen’s huts is also graphically described. Mann handles the sexual encounters with delicacy, and there is much humor and wit throughout the book, particularly in the comments of the narrator, through whose voice Mann is able to inject an element of ironic parody.

The Holy Sinner (the original German title means “the chosen one”) was the last work written in the United States by this prodigiously prolific and gifted writer. It has been called a humorous epilogue to Mann’s greatest work, Doktor Faustus (1947; Doctor Faustus, 1948). For its ingenious, entertaining, and seriocomic qualities, many readers prefer it to Mann’s more complex and profound writings.

Bibliography

Apter, T.E. Thomas Mann: The Devil’s Advocate, 1979.

Cleugh, James. Thomas Mann, 1933.

Feuerlicht, Ignace. Thomas Mann, 1968.

Heller, Erich. The Ironic German, 1958.

Lukacs, Georg. Essays on Thomas Mann, 1964.