Yury Tynyanov

Writer

  • Born: October 6, 1894
  • Birthplace: Rezhitsa (modern Rezekne), Latvia, Russia
  • Died: December 20, 1943
  • Place of death: Moscow, U.S.S.R. (now in Russia)

Biography

Yury Tynyanov was born on October 18, 1894 in Rezhitsa, Russia, now Rezhitsa Rezekne, Latvia. He received his education at Petrograd University, graduating in 1918. A leading scholar of the writings of Alexander Pushkin, Tynyanov began publishing works of literary criticism in 1921.

89876362-76663.jpg

As a writer, translator, theorist, critic, novelist, and screenwriter, Tynyanov’s contribution to Russian letters is significant. He was the first to translate the poetry of Heinrich Heine from German into Russian. Heine’s haunting motif of homesickness for an unrecoverable past would resonate with Russians during the reign of Joseph Stalin. Tynyanov enjoyed a career as an academic until staunch Stalinists questioned the legitimacy of Russian Formalism, a school of thought advocated by Tynyanov and his associates between 1915 and 1930. In the 1920’s, when Soviet authorities purged academia of intellectual dissidents, Tynyanov was forced out of the classroom. Undeterred, he turned to literature and film as forums to express his views. Having suffered the debilitating effects of multiple sclerosis for most of his adult life, Tynyanov died in Moscow on December 20, 1943, at the age of forty-nine.

Tynyanov was coauthor with Roman Jakobson of the groundbreaking theoretical work on Russian philology, Remarques sur l’èvolution phonologie du russe comparée à celle des authres langues slaves, published in 1929. The book heralded the emergence of Russian Formalism (also known as Structuralism) as the leading critical theory of the early twentieth century. Formalism established a systematic study of literature and its properties; it examined the evolutionary patterns of literature and its genres, such as folktales, in an historical context to derive meaning. As such, it applied scientific methodologies to the study and interpretation of literature, its development, usage, and significance.

In the composition of his historical novellas, Podporuchik Kizhe (1930; Lieutenant Kizhe, 1991) and Maloletnyi Vitushishnikov (1933; Young Vitushishnikov, 1991), Tynyanov was able to exercise certain elements of his semiotic theories. His novels display a penchant for parody, eccentricity, historical veracity, and folklore. In a very real sense, he paid tribute to Russia’s literary past while simultaneously mocking its political present. Tynyanov also wrote the screenplays for three pioneering Russian films: Shinel, S. V. D., and Poruchik Kizhe.

Tynyanov’s ideas influenced such noted literary theorists as Mikhail Bahktin, whose theories of the dialogic imagination and carnival influenced French philosopher Jacques Derrida; Derrida’s concept of deconstruction, essentially the belief that all meaning is unstable, continues to impact literary theory in the twenty-first century. New Criticism, the American version of Russian Formalism, also owes Tynyanov a major debt. Although overshadowed by his colleague, Jakobson, Tynyanov’s contributions to modern literary theory should not be disregarded. His influence on Russian cinema in its infancy is equally noteworthy.