somewhere i have never travelled, gladly beyond by E. E. Cummings
"somewhere i have never travelled, gladly beyond" is a poem by E. E. Cummings that explores the complexities of love and human connection through rich imagery and innovative language. Set within Cummings's collection "W: Seventy New Poems," the poem is an interior monologue that uses natural symbols like gardens and flowers to represent the beloved and the emotional dynamics of their relationship. It reflects the author's personal journey of love, particularly his relationship with Anne Barton, who inspired feelings of vitality and hope after a previous heartbreak.
Cummings employs a synesthetic style, merging senses to create a multi-layered reading experience, where sight, touch, and sound intertwine. The poem's structure defies traditional punctuation and capitalization rules, enhancing its fluidity and emotional depth. Throughout the text, oppositional ideas, such as fragility and power, are juxtaposed, creating a paradoxical portrayal of love as both enriching and disconcerting. Ultimately, the poem emphasizes the ineffability of deep emotional experiences, suggesting that some aspects of love transcend verbal expression. With its vivid imagery and intricate language, the poem captures the essence of love's transformative nature.
somewhere i have never travelled, gladly beyond by E. E. Cummings
First published: 1931, in W: Seventy New Poems
Type of poem: Lyric
The Poem
The poem “somewhere i have never travelled, gladly beyond” first appeared in E. E. Cummings’s W: Seventy New Poems, a collection of seventy poems. It is poem 57 in a section often labeled “Poems in Praise of Love and Lovers.” While the first thirty-five poems in the collection emphasize the author’s low estimate of humans as social animals, the final half stresses a positive view of humankind based on individual love and on the bonding created by relationships.

The poem is an interior monologue using Cummings’s lyric and mythic style. Using the Renaissance archetypes of gardens, flowers, and nature as symbols for his mistress and her laudable qualities, Cummings explores the essential rhythms and cycles of the natural world while drawing parallels to idyllic love.
The woman in the poem is thought to be Anne Barton, a witty, vivacious socialite who began an affair with Cummings in 1925. She was his second love, and she restored his liveliness of spirit after his disastrous affair with a married woman who bore Cummings’s first child. The poem begins with a travel/discovery image, as Cummings tries to explore the nature of his relationship with the woman. He is captivated by her but finds her very nearness disconcerting; it reveals what he is missing without her. Stanzas 2 and 3 picture Cummings as a flower, a reversal of the typical comparison of women to flowers; it also portrays the woman as spring and snow, natural and opposing elements. The opening and closing of the flower signify the power of the woman to control Cummings; her very touch opens his petals or closes the heart of his flower.
The woman’s frailty, mentioned in stanza 1, is reiterated in stanza 4; paradoxically, it is the source of her power. This power is intense and compelling; it has the power to “render death and forever with each breathing” (line 16). Cummings’s effort to understand the incomprehensible is stressed in the final stanza, but he is only able to say that the inexplicable exists in such depth that words cannot do it justice.
Though the poem is basically positive and consists of unabashed praise, several paradoxes seem to capture the problems of love as well. This portrait is at times disconcerting, for “beyond any experience” may suggest an inner stillness beyond reach that the poet cannot obtain. A “remote voice” also implies the unpleasant possibility of loss; the “silence” may suggest either muffled suppression or quiet peace.
Finally, the touch imagery suggests not only physical contact but also an inability to comprehend or come to grips with a situation. Such a picture accurately paints the textures and color of love—it is both bane and blessing.
Forms and Devices
Cummings’s “somewhere i have never travelled, gladly beyond” utilizes several experimental forms in order to transport the reader beyond the seen world into the unseen. The poem’s synesthetic style is the most important innovation here; Cummings linguistically merges each of the five senses with traits that belong to another sense. The poem begins with sight (eyes) but also emphasizes sound (silence). The second, third, and fourth stanzas deal with the sense of touch and revolve around variations based on the words “closed” and “open.” Yet the ability to feel is also strangely joined with the sight image of stanza 1 as the words “look,” “colour,” “petal,” and “rose” in the middle stanza imply the necessity of vision.
The synesthesia repeats in stanza 5 as Cummings joins sound and sight in the words “the voice of your eyes.” Smell is also implied in “deeper than all roses.” The images culminate in touch, smell, sound, a visual image (having small hands), and the personification of rain.
Experiments with punctuation, capitalization, ellipsis, and fragmentation are also part of the uniqueness of the poem. For example, commas, semicolons, colons, and parentheses are present, while no periods are used. As a result, the reader slides effortlessly from idea to idea, and a simultaneousness of imagery is created.
Other poetic techniques employed by Cummings in the poem include oxymoron and simile. Oxymoron, the joining of opposites, is evident in “the power of your intense fragility” and “rendering death and forever with each breathing.” Similes, comparisons using “like” or “as,” are evident in the reference to the beloved as “Spring” or to himself as the heart of a flower. Personification is also used when Cummings gives human qualities to texture, flowers, and rain.
Another factor is Cummings’s word choices, which suggest a linguistic joining of form and meaning. The complexity of the love relationship is expressed in mono-syllabic words with ordinary suffixes. This joining is also evident in the meter of the poem, which appears to be a type of sprung-rhythm pentameter and suggests the flexibility of opening and closing stressed in stanzas 1 through 3. The perfect rhyme of the final stanza (“understands” and “hands”) also seems to suggest the perfection of the relationship, a perfection that cannot be expressed in word meaning but may be captured in the word appearance, sound, and pacing provided by the author. As the imagery moves from spring to winter to spring again, it is evident that the author has utilized the seasons and the garden to integrate growth, birth, and dying as manifestations of love.
Bibliography
Ahearn, Barry, ed. Pound/Cummings: The Correspondence of Ezra Pound and E. E. Cummings. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1996.
Bloom, Harold, ed. E. E. Cummings: Comprehensive Research and Study Guide. Philadelphia: Chelsea House, 2003.
Dumas, Bethany K. E. E. Cummings: A Remembrance of Miracles. London: Vision Press, 1974.
Kennedy, Richard S. E. E. Cummings Revisited. New York: Twayne, 1994.
Kidder, Rushworth M. E. E. Cummings: An Introduction to the Poetry. New York: Columbia University Press, 1979.
Lane, Gary. I Am: A Study of E. E. Cummings’ Poems. Lawrence: University Press of Kansas, 1976.
Norman, Charles. The Magic Maker: E. E. Cummings. Rev. ed. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1972.
Sawyer-Lauçanno, Christopher. E. E. Cummings: A Biography. Naperville, Ill.: Sourcebooks, 2004.
Wegner, Robert E. The Poetry and Prose of E. E. Cummings. New York: Harcourt, Brace & World, 1965.