The Year of the Dragon by Frank Chin
**Concept Overview of "The Year of the Dragon" by Frank Chin**
"The Year of the Dragon" is a poignant play by Frank Chin that explores the generational conflicts faced by a Chinese American family in 1960s San Francisco's Chinatown. The narrative centers on Fred Eng, a tour guide who grapples with his identity while feeling pressured to conform to stereotypical expectations. As he navigates his responsibilities to his ailing father, Wing Eng, and his family, Fred's internal struggle highlights the broader themes of cultural assimilation versus tradition. The play presents the tension between the younger generation, represented by Fred's siblings and their desire to integrate into American society, and the older generation's insistence on maintaining cultural customs.
The characters, including Fred's father, Wing, and his mother, Hyacinth, embody the emotional complexities of family loyalty and the longing for personal freedom. The play culminates in a dramatic confrontation between Fred and his father, revealing deep-seated frustrations and the challenges of balancing heritage with self-identity. Through its exploration of these themes, "The Year of the Dragon" provides insight into the experiences of Chinese Americans and the intricacies of cultural belonging, making it a significant work in Asian American literature.
On this Page
Subject Terms
The Year of the Dragon by Frank Chin
First produced: 1974
First published: 1981, in The Chickencoop Chinaman and The Year of the Dragon: Two Plays by Frank Chin
The Work
The Year of Dragon is an anguished depiction of a Chinese American man and his family, in conflict between the younger generation’s urge towards assimilation and the older generation’s obsession with tradition. Set in the late 1960’s in San Francisco’s Chinatown, the play represents Frank Chin’s artistic expression of his view that historically Chinese America is doomed. The play begins with Fred Eng, a tour guide in Chinatown, welcoming a group of tourists and wishing them happiness in the Year of the Dragon. He speaks like Charlie Chan but he wants to drop his phony accent and just be himself. Fred cannot be just himself; he knows that tourists expect a Chinese American to speak like Charlie Chan.
![Frank Chin and actor Mike Lee in an Asian American Theater Workshop production of Chin's play, "Year of the Dragon" in San Francisco, California, 1977. By Nancy Wong (Own work) [CC BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)], via Wikimedia Commons 100551645-96131.jpg](https://imageserver.ebscohost.com/img/embimages/ers/sp/embedded/100551645-96131.jpg?ephost1=dGJyMNHX8kSepq84xNvgOLCmsE2epq5Srqa4SK6WxWXS)
Fred wanted to be a writer and went to college, but his ailing father, Wing Eng, called him back to Chinatown to take over the father’s travel agency and care for Fred’s mother, Hyacinth, and two younger siblings, Mattie and Johnny. The ensuing scenes show that Wing has gathered his family, including his first wife from China, so that he can die as a Chinese would like to, surrounded by a happy family and assured that Fred will stay in Chinatown to care for his two mothers. Wing’s family is by no means happy. His first wife, who has just arrived from China and whose expected presence causes resentment from others, seems to feel out of place in her husband’s home. Hyacinth frequently escapes to the bathroom to sing her lullaby. Mattie, who has “married out white” like many other Chinese Americans, cannot stand her father’s home. She urges the family to “forget Chinatown and be just people.” Johnny is a juvenile delinquent still on probation, and Fred is torn between his obligation to his father as a son and his sense of himself as an individual. He plans to stay in Chinatown for a while but have everyone else leave for Boston after his father dies. He urges Johnny to marry a white girl.
Wing vehemently rejects Fred’s plan, insisting that Fred and his two mothers should stay in Chinatown. He dies amid a violent argument with his son while the festive sounds are floating into the house. At the end of the play, Fred appears like “a shrunken Charlie Chan,” welcoming tourists to Chinatown.
Sources for Further Study
Chen, Jack. The Chinese of America. San Francisco: Harper & Row, 1980.
Chu, Patricia P. “Tripmaster Monkey, Frank Chin and the Chinese Heroic Tradition.” Arizona Quarterly: A Journal of American Literature, Culture, and Theory, Autumn, 1997, 117-139.
Davis, Robert Murray. “Frank Chin: Iconoclastic Icon.” Redneck Review of Literature 23 (Fall, 1992): 75-78.
Kim, Elaine H. Asian American Literature: An Introduction to the Writings and Their Social Context. Philadelphia: Temple University Press, 1982.
Kim, Elaine H. “Frank Chin: The Chinatown Cowboy and His Backtalk.” Midwest Quarterly 20 (Autumn, 1978): 78-91.
Kroll, Jack. “Primary Color.” Newsweek, June 19, 1972, 55.
Li, David Leiwei. “The Production of Chinese American Tradition: Displacing American Orientalist Discourse.” In Reading the Literatures of Asian America, edited by Shirley Geok Lim and Amy Ling. Philadelphia: Temple University Press, 1992.
McDonald, Dorothy Ritsuk. “An Introduction to Frank Chin’s The Chickencoop Chinaman and The Year of the Dragon.” In Three American Literatures: Essays in Chicano, Native American, and Asian American Literature for Teachers of American Literature. Edited by Houston A. Baker, Jr. New York: Modern Language Association of America, 1982.
Samarth, Manini. “Affirmations: Speaking the Self into Being.” Parnassus: Poetry in Review 17, no. 1 (1992): 88-101.
Wong, William. “Chinatown Viewed from Within.” Wall Street Journal, June 19, 1972, p. 14.